From 2fb431ac0824bfe68c948a9b31eec6714583e164 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bonnieheglund Date: Tue, 10 Dec 2019 16:50:12 +0000 Subject: [PATCH] Update 'ezk/33/10.md' --- ezk/33/10.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/ezk/33/10.md b/ezk/33/10.md index c5ea8247..4fc0aaa2 100644 --- a/ezk/33/10.md +++ b/ezk/33/10.md @@ -6,7 +6,7 @@ TUHAN meneruskan berbicara kepada Yehezkiel untuk diteruskan kepada umat Israel Kata "rumah" menggambarkan bangsa. Terjemahan lain : "umat Israel" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -## Engkau mengatakannya +# Engkau mengatakannya "Inilah yang telah engkau katakan" @@ -14,11 +14,11 @@ Kata "rumah" menggambarkan bangsa. Terjemahan lain : "umat Israel" (Lihat : [[r Kemungkinan artinya adalah 1) "pada kami" menggambarkan arti bahwa mereka merasa berdosa atas pelanggaran dan dosanya atau 2) "pada kami" menggambarkan bahwa mereka menyadari TUHAN sedang menghukum mereka untuk pelanggaran dan dosanya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -## kami membusuk karena mereka +# kami membusuk karena mereka  "kami membusuk karena mereka". Dihancurkan oleh karena dosanya dikatakan seolah-olah daging seseorang membusuk. Terjemahan lain : "mereka menghancurkan kami" atau "mereka membunuh kami" (Lihat :  [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -## dalam mereka +# dalam mereka "karena mereka"