id_tn_l3/num/01/44.md

14 lines
724 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Lalu seluruh laki-laki Israel ... dihitung dalam setiap keluarganya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa "dihitung" dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Frasa panjang ini diulang berulang kali dalam sensus. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Bilangan 1:20](./20.md). AT: "Lalu mereka menghitung seluruh laki-laki Israel ... dalam setiap keluarganya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# 603.550 orang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"enam ratus tiga ribu lima ratus lima puluh ribu laki-laki" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kata-kataTerjemahan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/aaron]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/12tribesofisrael]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/israel]]