id_tn_l3/2ch/09/16.md

23 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ia juga membuat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Penulis menuliskan mengenai Salomo yang menyuruh para pegawainya untuk membuat perisai seolah-olah dia yang membuatnya. Terjemahan lain: "Raja Salomo menyuruh para pegawainya untuk juga membuat" atau "para pekerjanya juga membuat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tiga ratus perisai
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"300 perisai" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tiga mina emas untuk setiap perisai
##### Disini kata "untuk" menggambarkan dibuat dengan. Arti-arti yang memungkinkan 1) perisai ini ditutupi dengan lempengan-lempengan emas. Terjemahan lain: "mereka menutupi setiap perisai dengan tiga mina emas" atau "setiap perisai dibuat dari emas. Terjemahan lain: "mereka membuat setiap perisai dari tiga mina emas"
# Tiga mina emas
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Satu mina sekitar 600 gram. Anda bisa menggantikannya dengan sebuah satuan modern. Terjemahan lain: "satu tiga perempat kilogram emas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-bweight]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# raja menaruh semuanya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Penulis menulis mengenai Salomo yang menyuruh para pegawainya untuk menaruh perisai seolah-olah dia yang menaruhnya. Terjemahan lain: "Raja Salomo menyuruh para pegawainya untuk menaruhnya" atau "para pekerjanya yang menaruhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# rumah hutan Lebanon
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Istana Salomo terbuat dari kayu yang berasal dari Lebanon. Arti-arti yang memungkinkan 1) Ini adalah nama dari ruangan besar yang ada di dalam istana. Terjemahan lain: "aula hutan Lebanon" atau 2) Ini adalah nama dari seluruh istana" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])