id_tn_l3/1sa/25/31.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Abigail selesai berunding dengan Daud.
# Tidak akan bersusah hati karena memikirkan hal itu, karena tuanku telah menumpahkan darah dan karena tuanku telah bertindak sendiri
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Abigail menyatakan bahwa jika Daud memilih untuk tidak membalas dendam ia akan memiliki suara hati yang jelas saat Tuhan menjadikannya raja Israel. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lain: "Kau akan selalu senang kau bertindak seperti yang kau lakukan-bahwa kau telah tidak mencurahkan darah murni, atau oleh karena tuanku tidak berusaha menyelamatkan dirinya sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tuanku ... dirinya ... tuanku ... hambamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Abigail berbicara tentang dirinya dan Daud seolah-olah mereka adalah dua orang lain, untuk menunjukkan bahwa ia menghormati Daud. "kau ... dirimu ... kau ... aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
#  Jika TUHAN berbuat baik kepada tuanku
Itu adalah, saat Tuhan sesungguhnya menjadikannya raja setelah kekuasaan Saul berakhir.