id_tn_l3/psa/68/33.md

7 lines
586 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Bagi Dia yang berkendara melintasi langit
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "bernyanyi" disiratkan sebagai awalan dari ayat ini. Di sini Tuhan dideskripsikan seperti Dia menaiki kereta di angkasa. Terjemahan lain: "bernyanyi bagi Tuhan yang berkendara melintasi langit di keretanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Ia memberikan suara-Nya, suara yang dahsyat
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan ini berarti Dia berbicara dengan kuat. Terjemahan lain: "Dia berteriak dengan kuat" atau "Dia berbicara dengan lantang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])