id_tn_l3/act/12/03.md

34 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum:
Disini kata "dia" merujuk pada Herodes. (Lihat: [Acts 12:1](./01.md))
# Setelah dia melihat bahwa hal ini menyenangkan orang Yahudi.
"Ketika Herodes menyadari bahwa membawa Yakobus pada kematian menyenangkan pemimpin Yahudi"
# Menyenangkan orang Yahudi
"membuat para pemimpin Yahudi senang"
# Itu adalah
"Herodes melakukan ini" atau "Hal ini terjadi"
# hari raya roti tidak beragi
Ini menunjukkan pada waktu hari raya orang Yahudi selama Paskah. Terjemahan lainnya: "pesta ketika orang Yahudi makan roti tak beragi"
# empat pasukan prajurit
"empat pasukan prajurit." Setiap pasukan memiliki empat prajurit yang menjaga Petrus, satu grup pada waktu itu. Grup itu dibagi menjadi empat giliran pada 24 jam sehari. Setiap waktu dua prajurit akan berada disisinya dan dua prajurit lainnya dipintu masuk.
# Ia bermaksud untuk membawa Petrus kehadapan orang-orang. 
"Herodes berencana untuk menghakimi Petrus didepan banyak orang." atau "Herodes berencana untuk menghakimi Petrus dihadapan orang Yahudi"
#### kata-kata terjemahan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/peter]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/warrior]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/passover]]