Penulis membicarakan tentang gunung-gunung dan bukit-bukit seolah-olah itu hidup, Ia mungkin membicarakan gempa bumi ketika ia menjelaskan ketakutan mereka atas kehadiran TUHAN seolah-olah melompat seperti domba-domba jantan dan anak-anak domba. Lihat bagaimana frasa yang hampir sama ini diterjemahkan dalam [Mazmur 114:4](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/004.md). Terjemahan lain: "bergoncang seperti domba-domba jantan melompat ... bergoncang seperti anak-anak domba melompat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])