id_tn_l3/2ki/22/20.md

19 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Ini adalah pesan terakhir dari TUHAN kepada Raja Yosia melaluli nabiah Hulda.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku akan mengumpulkan engkau kepada nenek moyangmu dan engkau akan dikebumikan ke dalam kuburmu dengan damai
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Semua pernyataan intinya bermaksud sama. Mereka mengatakan dia akan mati dengan cara yang sopan. Terjemahan lainnya: "Jadi aku akan membolehkan dia untuk mati dan menguburkannya secara damai". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Matamu tidak akan melihat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "tidak akan melihat" mengacu pada sesuatu yang tidak berpengalaman. Terjemahan lainnya: "Kamu tidak akan mengalami". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Matamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "mata" mengacu pada keseluruhan orang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# semua malapetaka yang akan Kudatangkan atas tempat ini
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN menyebabkan hal yang buruk untuk terjadi seperti yang dikatakan seperti bencana yang menjadi objek TUHAN yang akan diberikan ketempat ini. Terjemahan lainnya: "hal yang buruk Aku akan kujadikan ketempat ini". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])