id_tn_l3/1ki/08/44.md

7 lines
682 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# umatMu maju untuk berperang ... mereka berdoa
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ketika Salomo berbicara, situasi hipotesis ini belum terjadi, tetapi Salomo mengetahui bahwa itu mungkin terjadi di masa depan. Gunakan bentuk di dalam bahasamu untuk membicarakan tentang kejadian yang belum terjadi dan mungkin terjadi di masa depan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Bagi namaMu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "nama" merupakan metonimia terhadap orang tersebut, dan "bagi ... nama" mengacu pada menyembah orang tersebut. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [1 Raja-raja 3:2](https://v-mast.mvc/events/03/02.md). Terjemahan lain: "dimana orang-orang akan menyembahMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])