Beberapa kemungkinan arti 1) "perhatikan arahan dan didikan Allah" atau 2) "lalu kamu harus mengingat didikan dan kesaksian yang Aku beri" ([Yesaya 8:16](https://id.v-mast.com/events/08/16.md).)
# hukum Taurat
Ini adalah kata sama yang diterjemahakan "pengajaran" dalam[Yesaya 8:16](https://id.v-mast.com/events/08/16.md).
# kesaksian
Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam[Yesaya 8:16](https://id.v-mast.com/events/08/16.md).
# Jika mereka berbicara tidak sesuai dengan perkataan ini
"Jika mereka tidak berbicara tentang hukum taurat dan kesaksian"
Yesaya berbicara tentang orang-orang yang tidak mengenal Allah seolah-olah mereka adalah orang yang berjalan dalam gelap tanpa penerangan. Terjemahan lain: "ini karena mereka adalah orang yang tersesat dalam gelap" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])