Tempat dimana orang-orang tinggal adalah gambaran orang-orang yang tinggal di tempat itu. Terjemahan lain: "Aku akan memulihkan keadaan keturunan Yakub, dan Aku akan berbelas kasihan atas mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"Aku akan memberikan hal-hal yang membuat tenda-tenda Yakub menjadi baik kembali" atau "Aku akan membuat orang-orang yang ada di tenda Yakub kembali memiliki hidup yang baik." (Lihat bagaimana kata yang sama diterjemahankan dalam [Yeremia 29:14](../29/14.md).
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Anda mungkin butuh penjelasan tentang kota yang dibangun adalah Yerusalem. Terjemahan lain: "Lalu mereka akan kembali membangun Yerusalem di atas puing-puingnya"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])