forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
495 B
Markdown
13 lines
495 B
Markdown
|
### Mazmur 18:11
|
||
|
|
||
|
# Ia membuat kegelapan itu ... persembunyian-Nya
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "Ia" dan "Nya" mengacu kepada TUHAN.
|
||
|
|
||
|
# Ia membuat kegelapan itu tempat persembunyian-Nya
|
||
|
|
||
|
Di sini kegelapan dibicarakan seakan sebagai sebuah kemah. Terjemahan lain: "Ia membuat kegelapan sebagai persembunyian" atau "Ia membuat kegelapan sebagai tempat persembunyian" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# awan tebal di langit
|
||
|
|
||
|
"Awan berat karena air hujan" atau "awan hujan yang tebal dan gelap"
|