forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
742 B
Markdown
11 lines
742 B
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
### Mazmur 12:2
|
||
|
|
||
|
# Mereka mengatakan ... mereka berbicara
|
||
|
|
||
|
Dua kejadian dari "setiap orang" adalah pernyataan yang berlebihan, digunakan untuk menegaskan bahwa ini berlaku bagi banyak orang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# dengan bibir yang manis dan hati yang bercabang mereka berbicara
|
||
|
|
||
|
Di sini "bibir" menunjukkan kepada apa yang dikatakan oleh orang-orang, dan "hati yang bercabang" menunjukkan kepada penipuan/kecurangan.Terjemahan lain: "setiap orang berbicara dengan kata-kata yang menyanjung dan menipu" atau "setiap orang memuji orang-orang dengan kebohongan dan mengatakan dusta" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|