forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
902 B
Markdown
25 lines
902 B
Markdown
|
### Ayat 5-6
|
||
|
|
||
|
# kepada mereka
|
||
|
|
||
|
"kepada murid-muridNya"
|
||
|
|
||
|
# mempengaruhi kesesatanmu
|
||
|
|
||
|
Yesus memberi peringatan pada murid-muridNya agar tidak dibohongi oleh orang-orang tentang apa yang akan terjadi. "Disini "mempengaruhi kesesatan" adalah sebuah ungkapan untuk "menipu." AT: "menipumu tentang apa yang akan terjadi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# dalam namaKu
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan arti yaitu 1) "menyatakan wewenangKu" atau 2) "menyatakan bahwa Allah mengutusKu." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Aku adalah Dia
|
||
|
|
||
|
"Aku adalah Kristus"
|
||
|
|
||
|
# akan menipu
|
||
|
|
||
|
Disini "awal penipuan" adalah suatu ungkapan untuk "bohong." AT: "akan membohongi banyak orang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|