forked from lversaw/id_tn_l3
27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
|
#### Ayat 73-75
|
||
|
|
||
|
# salah satu dari mereka
|
||
|
|
||
|
"salah satu dari mereka yang bersama-sama dengan Yesus"
|
||
|
|
||
|
# caramu berbicara membuatmu jelas
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diterjemahkan menjadi kalimat bari. Terjemahan lainnya: "Kami dapat mengetahui bahwa kamu dari Galilea karena kamu berbicara seperti orang Galiela"
|
||
|
|
||
|
# untuk bersumpah
|
||
|
|
||
|
"untuk menyebut sumpah atas dirinya"
|
||
|
|
||
|
# ayam jantan berkokok
|
||
|
|
||
|
Ayam jantan adalah burung yang bersuara keras ketika matahari terbit. Suara yang dikeluarkan ayam ini disebut "berkokok." Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini [Matius 26:34](./33.md).
|
||
|
|
||
|
# Petrus mengingat kata-kata yang Yesus katakan, "Sebelum ayam jantan berkokok kamu akan mengkhianatiku tiga kali."
|
||
|
|
||
|
Kutipan langsung ini dapat diungkapkan menjadi kutipan tidak langsung. Terjemahan lainnya: "Petrus mengingat bahwa Yesus berkata padanya sebelum ayam jantan berkokok, dia akan mengkhianati Yesus tiga kali" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
|
||
|
#### Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
|