forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
811 B
Markdown
17 lines
811 B
Markdown
|
### Yoel 3:19
|
||
|
|
||
|
# Mesir akan menjadi sunyi sepi
|
||
|
|
||
|
"Semua orang akan meninggalkan Mesir dan tidak ada yang tinggal disana"
|
||
|
|
||
|
# Edom akan menjadi padang gurun yang tandus
|
||
|
|
||
|
"Semua orang akan meninggalkan Edom dan ini akan terlihat seperti tidak ada orang yang tinggal disana"
|
||
|
|
||
|
# karena kekerasan mereka terhadap orang-orang Yehuda
|
||
|
|
||
|
"karena kekerasan yang dilakukan Mesir dan Edom terhadap orang Yehuda"
|
||
|
|
||
|
# karena mereka telah menumpahkan darah orang yang tak bersalah di tanahnya
|
||
|
|
||
|
"mereka" menunjuk pada "Mesir" dan "Edom" dan menunjuk pada orang Mesir dan Edom. "darah orang tak bersalah" menunjuk pada orang tak bersalah yang telah mereka bunuh. Terjemahan lain: "karena orang Mesir dan orang Edom telah membunuh orang tak berdosa di tanah orang Yehuda" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|