forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
965 B
Markdown
17 lines
965 B
Markdown
|
#### Yeremia 30:17
|
||
|
|
||
|
# memulihkan ... luka-lukamu
|
||
|
|
||
|
Lihat bagaimana kata-kata ini diterjemahkan dalam [Yeremia 30:12](../30/12.md).
|
||
|
|
||
|
# inilah firman TUHAN
|
||
|
|
||
|
TUHAN berfirman dengan namaNya sendiri untuk menyatakan kepastian yang Dia firmankan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Terjemahan lain: "inilah yang TUHAN firmankan" atau "ini Aku, TUHAN, yang berfirman" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
# mereka telah memanggilmu orang buangan
|
||
|
|
||
|
Orang buangan adalah orang-orang yang ditolak atau tidak diizinkan berkumpul dengan mereka. Terjemahan lain: "Mereka memanggil engkau: Orang-orang yang diabaikan" atau "mereka berkata, tidak ada yang menginginkan engkau".
|
||
|
|
||
|
# Inilah Sion, yang tidak seorang pun memedulikannya
|
||
|
|
||
|
"Sion" adalah gambaran orang-orang yang tinggal di Sion. Terjemahan lain: "Tidak ada yang peduli tentang orang-orang Sion" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|