id_tn_l3/gen/26/12.md

46 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat 12-14
# Informasi Umum:
Dimulai dengan sebuah cerita yang baru tentang Ishak yang memanggil Ribka adalah saudara perempuannya dan itu mulai diceritakan bagaimana Ishak menjadi orang kaya dan orang Filistin cemburu kepadanya .
# di negeri itu
"di Gerar"
# seratus kali lipat
Ini berarti " seratus kali sebanyak yang dia tanam." Ini dapat diterjemahkan lebih umum seperti "Hasil panen yang sangat banyak." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# orang yang sangat kaya
"Ishak menjadi kaya" atau "Dia menjadi kaya"
# terus bertambah kaya sehingga ia menjadi orang yang sangat kaya
" Dia menghasilkan banyak dan menjadi sangat kaya"
# domba
Ini mungkin juga termasuk kambing-kambing. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# hamba yang sangat banyak
Kata "Rumahv tangga" di sini merujuk kepada pekerja yang atau hamba. AT: "Banyak hamba-hamba" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# orang Filistin iri kepadanya
"Orang Filistin cemburu kepadanya"
##### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reap]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/envy]]