forked from lversaw/id_tn_l3
33 lines
1.3 KiB
Markdown
33 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat: 3-4
|
|||
|
|
|||
|
keranjang papirus
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah keranjang yang dibuat dari rumput tinggi yang tumbuh di Sungai Nil di Mesir.
|
|||
|
|
|||
|
# dilapisinya dengan aspal dan semen
|
|||
|
|
|||
|
Anda bisa secara eksplisit menyatakan bahwa hal ini digunakan untuk menjagai agar air tidak masuk ke dalam keranjang. AT: "oleskan aspal untuk mencegah air masuk ke dalamnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# melapisi
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "melapisi" berarti dia menempelkan lapisan anti air.
|
|||
|
|
|||
|
# aspal
|
|||
|
|
|||
|
Benda ini adalah sejenis lem hitam yang lekat yang terbuat dari minyak tanah. Aspal bisa digunakan untuk mencegah air masuk. AT: "aspal" (LIhat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|||
|
|
|||
|
# ter
|
|||
|
|
|||
|
Bahan lengket ini warnanya coklat atau hitam pekat yang terbuat dari getah kayu atau minyak tanah. Oleh karena itu, "ter" tidak hanya mengandung "aspal" tapi juga damar tanaman. Ter juga digunakan unutk mencegah air masuk. AT: "ter" atau "damar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|||
|
|
|||
|
# semak-semak
|
|||
|
|
|||
|
"Semak-semak." Ini adalah suatu jenis rumput tinggi yang tumbuh di daerah datar dan basah.
|
|||
|
|
|||
|
# agak jauh
|
|||
|
|
|||
|
Ini maksudnya dia berdiri cukup jauh supaya dia tidak ketahuan, tapi cukup dekat untuk bisa melihat keranjangnya.
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seal]]
|