forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
764 B
Markdown
13 lines
764 B
Markdown
|
### Ulangan 28:40
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa terus menggambarkan kutukan Allah jika orang-orang tidak mematuhi-Nya. Musa berbicara kepada orang Israel yang seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# tetapi kamu tidak bisa mengurapi dirimu dengan minyaknya
|
|||
|
|
|||
|
Orang-orang akan menggosokkan minyaknya pada diri mereka sendiri untuk membuat kulitnya sehat.
|
|||
|
|
|||
|
# biji zaitunmu akan berguguran
|
|||
|
|
|||
|
Kamu mungkin perlu membuatnya secara tersurat bahwa buah itu jatuh sebelum matang. Terjemahan lain: "pohon zaitunmu akan menjatuhkan buahnya sebelum buahnya matang" atau "biji zaitun akan terjatuh dari pohon zaitun sebelum matang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|