forked from lversaw/id_tn_l3
46 lines
1.2 KiB
Markdown
46 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat: 22-24
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Di sini kata-kata "kepunyaan mereka" dan "mereka" menunjuk kepada Paulus dan Silas.
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Kata "mereka" di sini mengarah kepada tentara-tentara.
|
||
|
|
||
|
# memerintahkan mereka untuk memukuli keduanya dengan tongkat
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "memerintahkan para tentara untuk memukuli mereka dengan tongkat-tongkat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# dengan banyak pukulan
|
||
|
|
||
|
|
||
|
"telah memukuli mereka berkali-kali dengan tongkat-tongkat"
|
||
|
|
||
|
# memerintahkan kepala penjara untuk menjaga mereka
|
||
|
|
||
|
"mengatakan ke kepala penjara untuk memastikan mereka tidak keluar"
|
||
|
|
||
|
# kepala penjara
|
||
|
|
||
|
seseorang yang bertanggung jawab atas semua orang yang ditahan di dalam penjara atau kurungan
|
||
|
|
||
|
# menerima perintah ini
|
||
|
|
||
|
"dia mendengar perintah ini"
|
||
|
|
||
|
# memasung kaki mereka dengan belenggu
|
||
|
|
||
|
|
||
|
"mengunci kaki mereka secara aman dalam pasungan"
|
||
|
|
||
|
# belenggu/pasungan
|
||
|
|
||
|
sebuah potongan kayu dengan lubang untuk mencegah kaki seseorang bergerak
|
||
|
|
||
|
##### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/silas]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rod]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]
|