id_tn_l3/2ch/06/29.md

15 lines
923 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
##
### 2 Tawarikh 6:29
# doa
##### Kata "doa" memiliki arti yang sama dengan "permohonan", yang menekankan bahwa seseorang bersungguh-sungguh saat membuat permohonannya.  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# mengenali tulah dan penderitaannya sendiri
##### Kata "tulah" di sini merupakan gaya bahasa yang menunjuk kepada dosa, sementara dosa dan penderitaan disebutkan sebagai sesuatu yang ada dalam hati orang. Terjemahan lain: "Mengenali dosa dan penderitaan di dalam hatinya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
##### menadahkan tangannya ke arah Bait ini
Ini adalah sebuah cara untuk menunjukkan bahwa mereka sedang berdoa kepada Allah yang memiliki Bait tersebut. Lihatlah terjemahan "menadahkan tangan" ini dalam  [2 Chronicles 6:12](https://v-mast.mvc/events/06/12.md "../06/12.md"). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])