id_tn_l3/1ki/21/20.md

13 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### 1 Raja-raja 21:20
# Apakah engkau menemukan aku, hai musuhku?
Ahab menggunakan pertanyaan ini untuk mengekspresikan kemarahan terhadap Elia. Bahwa Elia "menemukan" Ahab kemungkinan besar merujuk Elia mengetahui tindakan Ahab, tidak untuk menemukan keberadaan fisiknya. Terjemahan lain: "Kamu telah menemukan aku, musuhku!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Engkau telah menjual diri dengan melakukan apa yang jahat .
Seseorang berniat untuk melakukan apa yang jahat seolah-olah orang ia telah menjual dirinya sendiri untuk kejahatan. Terjemahan lain: "kamu telah memutuskan dirimu untuk melakukan apa yang jahat" (Lihat:  [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Apa yang jahat dalam pandangan TUHAN
Frasa, "di penglihatan dari" merujuk pada opini seseorang. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [1 Raja-raja11:6](https://v-mast.mvc/events/11/06.md). Terjemahan lain: "apa yang TUHAN pertimbangkan menjadi kejahatan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])