Ini mungkin dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam[Ulangan 27:16](./16.md). Terjemahan Lain: "Biarlah TUHAN mengutuk orang itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Musa berbicara tentang keadilan seolah-olah itu adalah objek fisik yang seorang yang kuat dapat menariknya secara paksa dari seorang yang lemah. Bahasa Anda mungkin memiliki satu kata yang berarti "menggunakan kekerasan untuk mengambil." Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini[Ulangan 24:17](../24/17.md). Terjemahan Lain: "memperlakukan orang asing ... janda secara tidak wajar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])