id_tn_l3/psa/144/08.md

7 lines
711 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang mulutnya mengucapkan dusta
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "mulut" mewakili orang-orang yang berbicara. Terjemahan lain: "mereka mengucapkan dusta"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tangan kanannya adalah menggengam kebohongan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kemungkinan artinya adalah 1) "Daud berbicara tentang peningkatan kebiasaan dengan mengangkat tangan kanannya untuk bersumpah bahwa apa yang dikatakan seseorang di pengadilan adalah benar. "Mereka berbohong bahkan saat mereka bersumpah akan memberitahu yang sebenarnya" atau 2) "tangan kanan" adalah perumpamaan untuk kekuatan, "semua yang telah mereka dapat, mereka dapatkan dengan memberitahukan kebohongan." Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam Mazmur 144:8. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])