id_tn_l3/1ch/21/13.md

15 lines
602 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Biarkan aku jatuh ke tangan TUHAN daripada ke tangan manusia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "tangan" di sini mewakili kekuatan atau hukuman untuk Israel. Terjemahan lain "Biarkan aku dihukum olehTUHAN, dari pada dihukum oleh manusia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Biarlah aku jatuh
Orang-orang Israel adalah mereka yang akan mati dalam wabah penyakit, tetapi Daud menganggap penghakiman ini seolah-olah jika dirinya sendiri telah dibunuh.
# dalam tangan manusia 
kata "manusia" digunakan untuk memberi pengertian dari "orang-orang"
# Kemurahan hatinya sangat besar
"TUHAN sangat bermurah hati"