Hal ini bermakna bahwa imam telah merebus bahu kambing jantan itu. Terjemahan lain: "bahu kambing jantan yang direbusnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Kata "pemisahan" di sini bermakna "pengabdian." Kata benda abstrak ini dapat dituliskan sebagai kata kerja "dipisah." Terjemahan lain: "menunjukkan pengabdian" atau "menunjukkan bahwa ia telah mengabdikan dirinya pada TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Setelah memberikan kurban itu pada orang nazir, imam akan mengambil kurban itu lagi untuk dipersembahkan kepada TUHAN. Makna kata ini dapat dituliskan secara jelas. Terjemahan lain: "Imam harus mengambil kembali kurban itu dan mempersembahkannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])