id_tn_l3/jer/38/18.md

7 lines
766 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-30 02:49:23 +00:00
# kota ini akan diserahkan ke tangan orang-orang Kasdim
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "tangan" di sini adalah sebuah pengandaian untuk kekuasaan atau pengendalian. Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan kata yang hampir sama ini dalam Yeremia 38:2. Terjemahan lain: "Aku akan membiarkan orang-orang Kasdim untuk menaklukan kota ini" atau "Aku akan membiarkan orang-orang Kasdim untuk melakukan apa yang mereka inginkan terhadap kota ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-30 02:49:23 +00:00
# kamu tidak akan lolos dari tangan mereka
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "tangan" di sini adalah sebuah pengandaian untuk kekuasaan atau pengendalian. Terjemahan lain: "kamu tidak akan bisa kabur dari kekuatan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])