id_tn_l3/jer/15/02.md

13 lines
811 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Mereka yang Aku tunjuk untuk"
# Yang ke pedang, ke pedanglah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "pedang" dibicarakan seolah ia adalah tempat ke mana orang dapat pergi. Terjemahan lain: "mereka yang Aku tunjukkan untuk mati di medan perang harus mati di medang perang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Yang ke kelaparan, ke kelaparanlah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berarti bahwa TUHAN telah menunjuk mereka untuk mati karena kelaparan. Kalimat ini mengumpamakan kelaparan sebagai sebuah tempat kemana orang akan pergi. Terjemahan lain: "Mereka yang Aku tunjukkan untuk mati karena kelaparan harus pegi dan mati oleh kelaparan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang ke tawanan, ke tawananlah
"harus masuk ke penawanan".