id_tn_l3/est/03/12.md

19 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# para juru tulis raja dipanggil ... sebuah keputusan yang berisi semua perintah Haman yang dituliskan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "raja memanggil para penulis-penulisnya ... mereka menulis sebuah keputusan yang berisi semua perintah Haman" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# hari ketiga belas pada bulan pertama
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merupakan bulan pertama pada kalender Ibrani. Hari ketiga belas mendekati awal bulan April pada kalender Barat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# gubernur-gubernur dalam suatu daerah kerajaan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"gubernur-gubernur atas daerah-daerah" Terjemahan "provinsi" seperti di dalam Ester 1:1
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Hal itu dituliskan dalam nama Raja Ahasyweros dan dimateraikan / diresmikan dengan cincinnya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Mereka menulis keputusan di dalam nama Raja Ahasyweros dan Haman memateraikannya/ meresmikannya dengan cincin materai raja" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# atas nama
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "nama" melambangkan suatu otoritas/kekuasaan raja. AT: "di dalam otoritas/ kekuasaan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])