id_tn_l3/deu/11/13.md

27 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# akan terjadi jika
Ini berarti bahwa apa yang TUHAN janjikan akan terjadi jika umat Israel menuruti perintah-perintahNya.
# terhadap perintah yang kukatakan 
 Di sini "ku " mengacu pada Musa.
# dengan segenap hatimu dan segenap jiwamu 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Istilah khusus "dengan segenap hatimu" berarti "dengan semuanya" dan "dengan jiwamu" berarti "dengan seluruh hidupmu." Kedua ungkapan ini mempunyai arti yang sama. Lihatlah bagaimana Anda menterjemahkan ini dalam   [Ulangan 4:29](../04/29.md). Terjemahan Lain: "unutk semuanya " atau "dengan seluruh energimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku akan menurunkan hujan untuk tanahmu pada waktunya yaitu awal dan akhir musim 
"Aku akan menurunkan hujan di tanahmu pada musim yang tepat"
# Aku akan menurunkan
Di sini "aku"  mengacu pada TUHAN. Ini dapat dijelaskan dalam orang ketiga. Terjemahan Lain: "TUHAN akan memberi" atau "Dia akan memberi"
# hujan ... awal dan akhir musim
Ini mengacu pada hujan awal musim menabur dan hujan untuk mendapatkan hasil yang masak untuk dipanen. Terjemahan Lain: "hujan di musin gugur dan musim semi" atau "hujan di musim yang tepat"
# Informasi Umum
Halaman ini sengaja dikosongkan.