2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
# Mereka hanya merancangkan untuk
|
|
|
|
|
|
|
|
"Mereka bermaksud untuk" atau "mereka berencana untuk"
|
|
|
|
|
|
|
|
# merancangkan ... menghalau dia.. memberi berkat ... mengutuk
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalam ayat-ayat ini, Daud menyebut dirinya sendiri dengan menggunakan kata ganti "dia".
|
|
|
|
|
|
|
|
# dengan mulut mereka
|
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
Kalimat ini menunjuk pada perkataan mereka atau kata-kata mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# benaknya
|
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
Ini menunjuk pada pemikiran-pemikiran mereka (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|