id_tn_l3/neh/12/44.md

15 lines
778 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# orang-orang telah ditetapkan untuk mengawasi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Tidak jelas siapa yang menetapkan. Terjemahan lain: "mereka menetapkanku untuk mengawasi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# sumbangan
hal-hal yang orang beri untuk para imam.
# Sebab, orang-orang Yehuda bersukacita karena para imam dan orang-orang Lewi yang melayani.
Kelihatannya orang-orang menetapkan orang-orang itu sebab orang-orang Yehuda bersukacita atas para imam dan orang-orang Lewi yang melayani.
# yang berdiri di hadapan mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Orang-orang Lewi dan para imam tidak hanya berdiri, namun melayani mereka. Artinya dapat dijelaskan. Terjemahan lain: "yang berdiri di hadapan mereka melayani Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])