id_tn_l3/mat/09/14.md

30 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
##### Murid-murid Yohanes Pembaptis bertanya mengapa murid-murid Yesus tidak berpuasa.
# tidak berpuasa
##### "makan seperti biasanya"
# Dapatkah pengiring pengantin berdukacita selama pengantin laki-laki masih bersama mereka?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Yesus menggunakan pertanyaan untuk menjawab murid-murid Yohanes Pembaptis. Mereka semua mengetahui bahwa orang-orang tidak meratap dan berpuasa selama perayaan pernikahan. Yesus menggunakan peribahasa ini untuk menunjukkan bahwa murid-murid-Nya tidap berpuasa karena Ia masih ada bersama mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://id/ta/man/translate/writing-proverbs]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# hari-harinya akan datang ketika
##### Ini adalah cara menunjukkan suatu waktu di masa yang akan datang. AT: "waktunya akan datang ketika" atau "suatu hari"
# pengantin laki-laki akan diambil dari mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "pengantin laki-laki tidak akan dapat bersama mereka lagi" atau "seseorang akan mengambil pengantin laki-laki itu dari mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# akan diambil
##### Yesus mungkin sedang mengacu pada kematian-Nya sendiri, tetapi tidak seharusnya diperjelas di sini dalam terjemahan. Untuk mempertahankan perumpamaan pernikahan, lebih baik nyatakan saja bahwa pengantin laki-laki tidak akan bersama mereka lagi.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/disciple]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/pharisee]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fast]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/bridegroom]]