id_tn_l3/eph/01/05.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum:
Kata "Nya", "Ia", dan "Dia" mengacu kepada Allah.
# Allah telah memilih kita sebelumnya untuk diangkat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "kita" mengacu pada Paulus, jemaat di Efesus, dan semua orang yang percaya kepada Kristus. AT: "Allah merencanakan sejak dahulu untuk mengangkat kita sebagai anak-anakNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Allah telah memilih kita sebelumnya
"Allah telah memilih kita di waktu sebelumnya" atau "Allah telah memilih kita sejak dahulu"
# untuk diangkat sebagai anak-anakNya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "diangkat sebagai anak-anakNya" berarti menjadi bagian dari keluarga Allah. Di sini kata "anak-anak" mengacu pada laki-laki dan perempuan. AT: "untuk diangkat sebagai anak-anakNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# melalui Yesus Kristus
Allah membawa orang-orang percaya ke dalam keluargaNya melalui karya Yesus Kristus.
# Ia telah memberikan kepada kita Dia yang dikasihiNya secara cuma-cuma
"Ia dengan murah hati memberikan kepada kita melalui Dia yang dikasihiNya"
# Ia yang dikasihiNya
"Dia yang dikasihiNya, Yesus Kristus" atau "AnakNya, yang dikasihiNya"