id_tn_l3/1sa/26/25.md

7 lines
421 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-11-30 02:49:23 +00:00
# Diberkatilah engkau
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "semoga TUHAN memberkatimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-30 02:49:23 +00:00
# Anakku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Saul bukanlah ayah kandung Daud. Saul berbicara seolah-olah dia adalah ayah Daud sehingga Daud dapat percaya dan menghormati dia sama seperi Daud percaya dan menghormati ayah kandungnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])