auto save
This commit is contained in:
commit
abc1ce85d5
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
Ukudi samaria monno
|
||||
israel
|
||||
|
||||
\v 1 Li'i Mori a mai barrana Mikha, ata moresyet, zaman pa terrena yotam, ahas, monno hizkia, raja-raja yehuda, a iatawe tuba samaria monno yerusalem.
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
\v 2 Rengngewe, hai bangsa-bangsa!
|
||||
patiatige, ponnu tana monno ngaradukkana i'ge! gaimu Mori Allah dadi saksi aromu,
|
||||
Mori wali bait-Na a kudus.
|
||||
\v 3 Sesungguh nage, Mori amminni wali padou-Na,
|
||||
monno burru berjejak ne togo bukit pengurbanan ne ponnutana.
|
||||
|
||||
\v 4 Lete-letena luluhyi ne kabu-Na,
|
||||
lembah-lembah ma bokka a linnana lilin ne aro api, a linnana wee a lai wali ngaba.
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
\v 5 Ngaradukkana a dadi oro palanggaranage yakub monno oro dosa kaum israel.
|
||||
Samaria, Penyebab Dosa
|
||||
Appanage pa langgarana yakub?
|
||||
bukankah itu samaria?
|
||||
manakah bukit pengurbanan yehudaitu? bukankah itu yerusalem?
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
\v 6 Oronage, kurawige samaria bana dadiwe timbunan puing maredda dana,
|
||||
dadiwe padou taddo uama anggur.
|
||||
ku burri watu-watu ne duabana, monno wukkewe kere-kerena.
|
||||
\v 7 ngaradukkana patung na pubbukadi, ngaradukkana upah sundalna tunnuyi,
|
||||
monno ngaradukka kuada berhalana pubbukanadi.
|
||||
oronage, ngaradukka kuada na pakassadi wali upah sundalna
|
||||
sehingga yidda ngaradukka kuada na dadiyi upah sundal.
|
||||
|
||||
|
||||
Dukacita Mikha
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
\v 8 Oronage ne hal, ku berkeluh kesah monno milla,
|
||||
ku kako daku waimana sendal monno kalualu.
|
||||
ku milla monno oula a linnana serigala,
|
||||
monno berkabung a linnana ana-ana keila unta.
|
||||
|
||||
\v 9 Oronage manua'na dana bisama palengngage,
|
||||
bali labbatanage nee Yehuda,
|
||||
dukkiwe ne binna tama bangsagu,
|
||||
nee Yerusalem!
|
||||
\v 10 Illa ngiddikana berita nee gat,
|
||||
illa sadekka-dekka kana ba ngio!
|
||||
louka padessawe ba ma pogela kobbura dana
|
||||
nee bet-le-Afra!
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
\v 11 Kakoge, hai penduduk safir,
|
||||
kalualu monno makke.
|
||||
penduduk zanaan dana branima lousona.
|
||||
millada penduduk bethaezel bana seipuwu tuba bou dede.
|
||||
|
||||
\v 12 Oronage, penduduk marot da pamenne
|
||||
rimage keadaan bana dessawe.
|
||||
Oronage nee, malapetaka na burruwe wali lai Mori
|
||||
dukkiwe binna tama Yerusalem.
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
\v 13 Dara-daramu tauni kereta teji dara-dara teji,
|
||||
hai penduduk lakhis!
|
||||
na mulaiyi dosa tuba putri sion
|
||||
oro barradomu waidi palawi-palawida israel.
|
||||
|
||||
|
||||
\v 14 oronage nee, dessawe ba yadi hadiah perpisahan
|
||||
barra moresyet-gat.
|
||||
umma-umma akhzib
|
||||
na dadiwe tipu daya tuba raja-raja israel.
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
\v 15 Ku pamai penakluk barramu,
|
||||
hai penduduk maresya!
|
||||
kemuliaan israel na dukkiwe ne adulam.
|
||||
|
||||
|
||||
\v 16 Kikkirawe monno pa botakawe katuawamu
|
||||
oronage ana-ana pamanawwaramu!
|
||||
wukke paluarage katuawamu a botak a linnana botakna keila mate,
|
||||
oronage dekeyi walimu nee dana pembuangan.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kawukku 1
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
Parencana Buakalada Ata
|
||||
\v 1 celakayi ata-ata a rencanage a buakala
|
||||
monno a rawige kekejian ne togo padou beikana!
|
||||
dukki loddo, bana rawige, oronage ne hal waige kuasa limma danana.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\v 2 yidda da beina uama,
|
||||
bage sabbutayi,
|
||||
monno umma-umma, da dekeyi.
|
||||
da tindasuyi ata monno ummada,
|
||||
ata duguda dou pusakana!
|
||||
Pa rencanana Mori ukuni ata
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
\v 3 oro nee, ne linnawe li'i Mori,
|
||||
'' sesungguh nage, ku rencanage malapetaka tuba yidda kaum.
|
||||
you dou bisama iarini kokomu wali ngia.
|
||||
dou bisa kiama pa kako sombong,
|
||||
oro nee ngiawe rasi a pacelakana.''
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\v 4 dukki ni loddo, da keketa manyanyi kamelo tubamu
|
||||
monno parengngedi ngio a milla, monno lidda,
|
||||
'' itta bali pa hancur lulu dad'da!
|
||||
tuba bangsaggu bali pasiapana-Na.
|
||||
daima ata a pabalini!
|
||||
uama-uama'da bareyi lai ata durhaka.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\v 5 Oronage nee, daima tubamu ata a tubbana kalerre waina undian
|
||||
nee jemaat dana Mori!''
|
||||
|
||||
|
||||
Mikha Iarini Bernubuat
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
\v 6 '' Illa marawikana1'' lidda ba'da panewe.
|
||||
'' ata da'da tekkima marawi alinna wai'na!
|
||||
aib da'na pittakamada.''
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\v 7 haruskah neya ba tekkiwe, hai pa burruna Yakub?
|
||||
apakan na Mori kurang sabar?
|
||||
linnawe neya parawi-Na?
|
||||
bukankah li'i-Ku na payilliwe a dessa
|
||||
tuba ata-ata a lurrusa muarikana?
|
||||
\v 8 A murri-murri neya, mi kedde a linnana gobba.
|
||||
mi parimadi ata-ata a kako aman,
|
||||
wali lai yidda a tullarage patauna.
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
\v 9 Mi seipayi ole umma'da umat-Gu wali umma pamanawwarana, mi deke semarak dadi ana'da dukki kadukkanage.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\v 10 Keddege monno kako,
|
||||
oronage neya dapa padou ngaumawe tubamu!
|
||||
oronage kecemaran, yimmi pamatemi duguda pubbuka dapa bisa papa dessa.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\v 11 Jika ata ba ammikoni a mereka-reka
|
||||
a hampa monno dusta,
|
||||
'' ku marawi barramu tuba anggur monno arak,''
|
||||
ngiana a pantas pamarawi tuba ne bangsa!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Mori na pakassadi umat-Na
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
\v 12 Ku pakassa kuagimi ngaradukkana, hai Yakub.
|
||||
ku pa himpun kaudi sisa-sisa ata israel;
|
||||
ku pakassa kuadi a linnana kamiaka gollu dana,
|
||||
a linnana ole ranga
|
||||
ne tillu maredda
|
||||
sehingga na rame waige ata!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\v 13 Iya ata sarobot kako aro'da,
|
||||
da sarobot monnno kako lousona.
|
||||
raja'da na kako ne aroda,
|
||||
Mori dou na dadi kapala barisan'da!
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kawukku 2
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
Dosa para pemimpin
|
||||
Iarael
|
||||
\v 1 Ku panewe, '' rengngege,hai para pemimpin Yakub monno para kaum israel!
|
||||
bukankah mi paddege keadilan?
|
||||
\v 2 yemmi idda beige dessa monno beige buakala,
|
||||
a kawikkiwe kalita bangsagu,
|
||||
monno kanaa wali ri-ri'gu,
|
||||
\v 3 A ngaa ge kanaa bangsa'gu,
|
||||
a sono kaliata wali wekkina,
|
||||
a paremukudi ri-ri'na,
|
||||
monno a katerri a linnana kanaa kawale dana,
|
||||
a linnana kadippuka kanaa wurro dana.
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
\v 4 Da pa'ouna barra Mori,
|
||||
tapi dana walemaya.
|
||||
na kabunnige mata-Na wali aro'da,
|
||||
oronage yidda bali rawi'da a buakala.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Nabi-Nabi Palsu
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
\v 5 Ne linnawe li'i Mori barra para nabi, a pasesat gadi bangsagu:
|
||||
|
||||
Bada kole kona tuba pa ngousa,
|
||||
da tekkiwe dame,
|
||||
ata a idda yana sesuatau ne ngada dana'da,
|
||||
da sadia patauna.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\v 6 Oronage nee, loddo na dadi gedde tubamu tanpa pa iata,
|
||||
monno dadi gedde tubamu tanpa ramalan.
|
||||
loddo na tama
|
||||
tuba nabi-nabi, monno loddo dadi berkabung tuba'da.
|
||||
|
||||
|
||||
\v 7 A iata pamakke yi, monno peramal celayi,
|
||||
da tuadiyi mata'da,
|
||||
oronage daimage wale wali Marobba Allah.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Mikha,Nabi Allah a Lurrusa
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
\v 8 Kabalinage,yauwa ku bonnu waina kullisa,
|
||||
duguda Roh Mori,
|
||||
duguda keadilan monno keperkasaan,
|
||||
tuba ba tekkinage Yakub pa lawina,
|
||||
monno barra ata israel dosana.
|
||||
|
||||
Pemimpin Iarael papa sala
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
\v 9 Dessawe, rengngewe ne, kapala kaum Yakub monno para pemimpin para kaum Israel,
|
||||
a patiatia padakage keadilan monno pakalegoge ngaradukkana a lurrusa.
|
||||
\v 10 Sion mi padede waige raa
|
||||
monno yerusalem waige buakala.
|
||||
\v 11 kapalana adili waige suap,
|
||||
imamna da ajara oro bayara,
|
||||
nabi na ramal oro ritti,
|
||||
padahal adde barra Mori duguda panewe,
|
||||
'' bukankah Mori waini tillu da?
|
||||
daima malapetaka a mai menimpa'da.''
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
\v 12 Oromi yemmi,
|
||||
sion liaduge a linnana uama,
|
||||
yerusalem na dadiwe timbunan puing,
|
||||
letena bait suci na dadiwe lete-lete a pakadawuna.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kawukku 3
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
Uku Mai wali Yerusalem
|
||||
|
||||
\v 1 Na dadiwe loddo-loddo kamurrina, letena bait Maori
|
||||
akan di tegakkan mengtasi
|
||||
mengatasi lete-letena monno pamadiatadi lete-letena.
|
||||
ngaradukkada bangsa berduyun-duyun
|
||||
berduyun-duyun ne bali.
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
\v 2 Kabisu-kabisu kako monno panewe,
|
||||
'' Mai, mai kata penne togo letena Mori,
|
||||
Ke bait Allah Yakub, gaimu kana ajara lara-lara-Na barra'da,
|
||||
gaimu kata kako diakuni.''
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Orona, pabowo na lousoge wali sion,
|
||||
monno wali yerusalem na lousoge li'i Mori.
|
||||
|
||||
\v 3 Na dadi hakim nee antara bangsa-bangsa,
|
||||
monno na ya uku tuba kabisu-kabisu bangsa a kaladana dukki nee padou a marro,
|
||||
da tempayi katopo'da na dadiyi mata bajak,
|
||||
monno waidi nobbu-nobbu'da da didiyi kiato pa tippuka wai.
|
||||
bangsa da'da keketa kiamayi katopoda aro bangsa,
|
||||
monno da'da balajar kiama patauna.
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
\v 4 Yidda da madi'i
|
||||
ne kabu wasu anggur monno kabu wasu ara dou.
|
||||
daimani lakka iya ata ko a pamadautayi
|
||||
oronage Mori semesta alam a berfirman.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\v 5 Sekalipun ngaradukkada bangsa da muarika monno kako demi ngara alla'da masing-masing,
|
||||
tapi itta ta kako demi ngara Mori Allah itta tuba pakitana monno dukki kadukkanage.
|
||||
Kerajaan Papapulih
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
\v 6 Nai loddo, ne linnawe li'i Mori,
|
||||
|
||||
'' ku pakassa'di a kabeko monno pakassadi ata-ata a masiaba tercerai-berai
|
||||
monno pa bali pacelakagu.''
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\v 7 Ku pa dadi'di a kabeko a linnana sisa bangsa,
|
||||
monno yidda a maleto da dadi bangsa a kullisa.
|
||||
Mori na dadi raja'da ne letena sion,
|
||||
mulai neeya dukki selama-lamanage.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\v 8 You, hai tokona olena bebe,
|
||||
hai letena putri sion,
|
||||
dukki barramu monno
|
||||
monno maiwe pemerintahan a ullu,
|
||||
kerajaan togo putri yerusalem.
|
||||
|
||||
Appa Israel makka harus Kako nee Babel?
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
\v 9 Neeya, appa makka mu kawula?
|
||||
daima raja ne tillu-tillumu?
|
||||
mate dage a pabowo makkamu kenna karodduka a linnana mawinne paa'na?
|
||||
|
||||
\v 10 Menggeliat monno mengerangge, hai putri sion,
|
||||
a linnana mawinne a paa'na.
|
||||
oronage, neeya terpaksa mu lousona wali kota monno madaka maredda dana.
|
||||
you mu kakopo nee babel,
|
||||
nee bali pamuarikawu,
|
||||
nee bali na tebusawu Mori
|
||||
wali limma gobbamu.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Mori na pamate bangsa mangiada
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
\v 11 Neeya, bangsa mangiada pakassana bada gobbagu,
|
||||
monno lidda, '' gaimu ka pacemarni,
|
||||
gaimu matada kada puas patiatige sion1''
|
||||
|
||||
\v 12 Akan tetapi, da paddege papa ngedda'na Mori,
|
||||
dada paddemage pa renana-Na,
|
||||
bahwa na pakassa kuadi a linnana bulir-bulir gandum
|
||||
ne padou manamo.
|
||||
|
||||
Israel da pakalayi gobba'da
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
\v 13 '' Hai umat israel,
|
||||
keddege monno pamateyi!
|
||||
keddege monno liadu'di,
|
||||
hai putri-putri sion,
|
||||
oronage ku dadi kadumu a linnana bessi,
|
||||
monno kurawidi kuumu a linnana tembaga.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
bangsa-bangsa da baiwu sampe bou mubbuka,
|
||||
u pa kalikkedi pa sibbata'da tuba Mori,
|
||||
monno pote'da tuba Mori ngaradukkana ponnutana!
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kawukku 4
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
\v 1 (4-14) neeya, harus mu patabboka dengngadi pasukanmu,
|
||||
pengepungan bali taudadi aroda.
|
||||
monno tokko, da palu po'o
|
||||
pemerintah israel.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Mesias a dadi nee Betlehem
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
\v 2 (5-1) akan tetapi, hai betlehem efrata,
|
||||
you a ki'i na ne anara kaum-kaum yehuda,
|
||||
wali lai yemmi na kedde tuba-Gu
|
||||
ata a perintah Israel,
|
||||
seorang penguasa israel,
|
||||
a asal usulna wali zaman purbakala.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\v 3 (5-2) oronage nee, na gaidi dukki na mawine a karodduka tiana bana pa'a na.
|
||||
bage, du ole dadina da bali barra'da ata-ata israel.
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
\v 4 (5-3) Na mai monno na dawa waidi kullisa Mori,
|
||||
kemegahan ngaradana Mori,
|
||||
Allah-Na.
|
||||
da kadenna aman
|
||||
ne rasi na dadi kaladana dukkiwe ne uppu ponnutana.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\v 5 (5-4) Na dadi sumber damai sejatrah.
|
||||
apabila ata-ata asyur tama ne negri'da,
|
||||
monno da liadudadi puri'da,
|
||||
ta pakedde pittu gembala,
|
||||
bahkan paddo pemimpin ata.
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
\v 6 (5-5) yidda da rawina a buakala
|
||||
aro negeri asyur waigekatopo,
|
||||
monno negeri nimrod ne binna-binna tama.
|
||||
da pa bebasada wali negeri asyur
|
||||
bada tamako negeri'da monno liadukge daerah'da.
|
||||
|
||||
|
||||
\v 7 (5-6) kawuttu-kawuttukana yakub waidi tillu-tillu bangsa mangiada,
|
||||
a linna'na wee penni wali lai Mori,
|
||||
a linna'na urra kalada a burru tumbuh-tumbuhan,
|
||||
a idda riamana ata monno a idda riamana ana ata.
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
\v 8 (5-7) kawuttu-wuttuka pa burruna yakub nee'ni tillu-tillu kabisu bangsa,
|
||||
ne tillu-tillu ngaradukkana bangsa a linnana singa ne antara ranga-ranga kadawu,
|
||||
a linnana bua singa ne antara kamiaka.
|
||||
lakka gia padou kakona, na pa liadu-liadu monno menerkam,
|
||||
daima lakka iya atako papasellana.
|
||||
|
||||
\v 9 (5-8) limmamu pamadiatadi gobbadi gobba-gobbamu
|
||||
monno ngaradukkada gobbamu padukkayi.
|
||||
Ata da pamenne barra Mori
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kawukku 5
|
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
|||
|
||||
# License
|
||||
## Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
|
||||
|
||||
This is a human-readable summary of (and not a substitute for) the [license](http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/).
|
||||
|
||||
### You are free to:
|
||||
|
||||
* **Share** — copy and redistribute the material in any medium or format
|
||||
* **Adapt** — remix, transform, and build upon the material
|
||||
|
||||
for any purpose, even commercially.
|
||||
|
||||
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
|
||||
|
||||
### Under the following conditions:
|
||||
|
||||
* **Attribution** — You must attribute the work as follows: "Original work available at https://door43.org/." Attribution statements in derivative works should not in any way suggest that we endorse you or your use of this work.
|
||||
* **ShareAlike** — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
|
||||
|
||||
**No additional restrictions** — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
|
||||
|
||||
### Notices:
|
||||
|
||||
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation.
|
||||
|
||||
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Mikha
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
{"project":{"id":"mic","name":""},"type":{"id":"text","name":"Text"},"generator":{"name":"ts-android","build":4},"package_version":7,"target_language":{"name":"Loli","direction":"ltr","anglicized_name":"Loli","region":"Asia","is_gateway_language":false,"id":"wew-x-loli"},"format":"usfm","resource":{"id":"reg"},"translators":["Elisabeth daijo muthu"],"source_translations":[{"language_id":"id","resource_id":"ayt","checking_level":"3","date_modified":20200624,"version":"1.3"}],"finished_chunks":["front-title","01-title","01-01","01-02","01-05","01-06","01-08","01-11","01-13","01-15","02-title","02-01","02-03","02-06","02-09","02-12","03-title","03-01","03-04","03-05","03-08","03-09","03-12","04-title","04-01","04-02","04-04","04-09","04-06","04-11","04-13","05-title","05-01","05-02","05-04","05-06","05-08"]}
|
Loading…
Reference in New Issue