pt-br_sng_tn/04/04.txt

46 lines
1.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "O amado continua a elogiar a mulher."
},
{
"title": "Teu pescoço é como",
"body": "T.A.: \"pescoço é longo e bonito como\". (Veja: figs_simile)"
},
{
"title": "de Davi",
"body": "\"que Davi construiu\"."
},
{
"title": "construída como sala de armas",
"body": "As mulheres tinham seus pescoços inteiros cobertos por fileiras decoradas de colares. O amado compara essas fileiras decoradas com as fileiras de pedras na torre. T.A.: \"que têm muitas camadas de pedra\". (Veja: figs_metaphor e figs_activepassive)\n*Não há pedras no português, ao invés a palavra \"armas\" é utilizada. "
},
{
"title": "\"com\" (não há no português) mil escudos",
"body": "O amado compara as decorações no colar da mulher com escudos pendurados na torre. (Veja: figs_metaphor) "
},
{
"title": "mil escudos",
"body": "\"1,000 escudos\". (Veja: translate_numbers)"
},
{
"title": "todos os escudos de soldados",
"body": "\"todos os escudos pertencem aos soldados poderosos\"."
},
{
"title": "como dois filhos gêmeos de uma gazela",
"body": "Os seios da mulher são bonitos, idênticos e suaves como dois filhotes de corça ou dois filhotes de gazela. (Veja: figs_simile)"
},
{
"title": "gêmeos",
"body": "os bêbes de uma mãe que deu à luz a dois bebês ao mesmo tempo."
},
{
"title": "gazela",
"body": "Veja como foi traduzido \"gazelas\" em 2:7."
},
{
"title": "pastando entre os lírios",
"body": "\"comendo as plantas entre os lírios\". Os lindos filhotes de corças e filhotes de gazelas são ainda mais lindos quando rodeados pelos lírios."
}
]