[ { "title": "Informações Gerais:", "body": "Aqui começa a terceira parte do livro." }, { "title": "O que vem subindo do deserto", "body": "O grupo de pessoas está viajando do deserto a Jerusalém. Porque o deserto é baixo no vale do Jordão e Jerusalém é alto nas montanhas, as pessoas devem subir para chegar até Jerusalém." }, { "title": "como uma coluna de fumaça", "body": "Porque as pessoas levantam muita poeira no ar conforme viajavam, a poeira parecia fumaça na distância. Tradução Alternativa (T.A.): \"com colunas de fumaça subindo\". (Veja: figs_simile)" }, { "title": "perfumado com mirra e incenso", "body": "T.A.: \"a fumaça de cheiro doce de mirra e incenso o cercava\". (Veja: figs_activepassive)" }, { "title": "com todos os perfumes vendidos por mercadores", "body": "T.A.: \"e a fumaça de cheiro doce de todos os perfumes que os mercadores vendem\". (Veja: figs_ellipsis)" }, { "title": "perfumes", "body": "Também pode ser traduzido para pó, que é uma poeira fina causada pela quebra de algo sólido." }, { "title": "Olhe", "body": "Essa palavra mostra aqui que o interlocutor agora sabe a resposta para a pergunta no vesículo 6." }, { "title": "é a liteira", "body": "Isso refere-se a uma cama com cobertura que pode ser carregada de um lugar para outro." }, { "title": "sessenta guerreiros, sessenta soldados de Israel", "body": "Essas duas frases referem-se as mesmas 60 pessoas. A segunda frase deixa claro que os \"guerreiros\" são \"soldados de Israel\". (Veja: figs_doublet)" }, { "title": "guerreiros", "body": "homens que lutam." } ]