pt-br_psa_tn/76/04.txt

22 lines
907 B
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral: ",
"body": "Asafe fala de Deus como se fosse um soldado retornando da montanha após vencer uma batalha."
},
{
"title": "Tu és mais glorioso e excelente",
"body": "A segunda frase fortalece a primeira frase em que a glória de Yahweh se relaciona ao Seu brilho. (Veja: figs_doublet) "
},
{
"title": "Tu és mais glorioso",
"body": "A palavra \"gloriosa\" é uma metáfora para grandeza. T.A.: \"mostre O quão grandioso és\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Aqueles que têm o coração valente foram saqueados",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"seu povo matou os bravos soldados de seus inimigos e levou suas posses\". (Veja: figs_activepassive) "
},
{
"title": "caíram no sono",
"body": "Aqui \"caíram no sono\" é um eufemismo para morreram. T.A.: \"morreram\" ou \"caíram mortos\". (Veja: figs_euphemism)"
}
]