22 lines
1.2 KiB
Plaintext
22 lines
1.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Que a mesa diante deles se torne em armadilha... que ela se torne uma cilada",
|
|
"body": "O poeta gostaria que a comida de seus inimigos os arruinasse como se eles fossem animais capturados em uma armadilha ou cilada. T.A.: \"Que eles sejam arruinados por seu alimento como uma armadilha... que ele os destrua como uma cilada\". (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "a mesa... deles",
|
|
"body": "Isso refere-se à comida que foi servida nas mesas, possivelmente um banquete. T.A.: \"o alimento... deles\" (UDB) ou \"o banquete sacrificial... deles\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Que seus olhos sejam escurecidos",
|
|
"body": "O poeta fala sobre os olhos que não podem ver bem como se fossem escurecidos. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Por favor, torne-os incapazes de enxergar qualquer coisa\". (Veja: figs_metaphor e figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "faze com que os lombos deles tremam constantemente",
|
|
"body": "Lombos frágeis são citados como se tremessem de fraqueza. T.A.: \"faze com que seus lombos sejam muito fracos paara que não consigam fazer nada\". (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "os lombos deles",
|
|
"body": "\"suas laterais\" ou \"suas colunas\". "
|
|
}
|
|
] |