34 lines
1.7 KiB
Plaintext
34 lines
1.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Os ímpios se desviam desde o ventre... eles erram o caminho desde que nasceram",
|
|
"body": "Essa é a mesma ideia expressada de duas forma diferentes. (Veja: figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "eles erram o caminho",
|
|
"body": "Fazer coisas erradas é dito aqui como se as pessoas andassem em uma estrada, e elas se desviam e vão para o caminho errado. T.A.: \"eles fazem coisas erradas\". (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "O veneno deles é como o veneno de cobra",
|
|
"body": "As maldades que as pessoas falam é dito aqui como se fossem venenosas. T.A.: \"Suas palavras maldosas causam problemas como um veneno de cobra prejudica as pessoas\". (Veja: figs_metaphor e figs_simile)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "eles são como a víbora surda, que tapa seus ouvidos ",
|
|
"body": "Os perversos não escutam os conselhos ou a repreensão e é dito como se eles fossem serpentes que não respondem ao encanto da música. T.A.: \"Eles se recusam a ouvir como uma víbora surda que parou de escutar\". (Veja: figs_simile)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "a víbora surda, que tapa seus ouvidos ",
|
|
"body": "Uma víbora que não responde a música do encantador de serpentes é dita como se colocasse algo em seus ouvidos para que não ouça. T.A.: \"uma víbora que não escuta\". (Veja: figs_personification)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "víbora",
|
|
"body": "É um tipo de cobra venenosa."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "encantadores",
|
|
"body": "Pessoas que tocam ou cantam músicas a fim de controlar as cobras. "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "não importa o quão habilidosos sejam",
|
|
"body": "Que os encantadores de serpentes eram habilidosos pode ser dito de maneira clara. T.A.: \"Não importa o quão habilidosos os encantadores são em controlar as serpentes\". (Veja: figs_explicit)"
|
|
}
|
|
] |