pt-br_psa_tn/119/01.txt

30 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral",
"body": "Paralelismo é comum em poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
},
{
"title": "ÁLEF ",
"body": "Esse é o nome da primeira letra do alfabeto hebraico."
},
{
"title": "são felizes aqueles ",
"body": "\"como é bom para aqueles\"."
},
{
"title": "cuja conduta é irrepreensível",
"body": "Tradução Alternativa (T.A.): \"Aqueles que têm conduta sem culpa\" ou \"Aqueles a quem ninguém pode culpar\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "que andam na Lei de Yahweh",
"body": "O modo que a pessoa vive ou se comporta é dito como o caminho que ela anda. T.A.: \"aquele que vive de acordo com a lei de Yahweh\" ou \"aquele que obedece a lei de Yahweh\". Essa frase clarifica o significado de \"conduta irrepreenssível\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "que O buscam de todo coração",
"body": "Buscar a Deus significa procurar conhecê-Lo."
},
{
"title": "todo coração",
"body": "Isso é uma expressão idiomática que significa \"intensamente\" ou \"sinceramente\". T.A.: \"todo o ser\" ou \"tudo que nele há\" ou \"sinceramente\". (Veja: figs_idiom)"
}
]