22 lines
1.1 KiB
Plaintext
22 lines
1.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Informação Geral:",
|
|
"body": "Paralelismo é comum em poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "as bondades",
|
|
"body": "O substantivo abstrato \"bondade\" pode ser dito como adjetivo. T.A.: \"bons atos\" ou \"atos de amor\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "a fidelidade foi estabelecida para sempre",
|
|
"body": "Deus sempre cumprir Suas promessas é dito como se Sua fidelidade fosse um edifício. Isso pode ser dito na voz ativa. Tradução Alternativa (T.A.): \"Tu sempre serás fiel, por causa da Tua bondade\". (Veja: figs_metaphor e figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Tu estabeleceste a Tua verdade nos céus",
|
|
"body": "Deus sempre cumprir Suas promesas é dito como se Sua fidelidade fosse um edifício que Ele construiu e estabeleceu. (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "nos céus",
|
|
"body": "Possíveis significados são: 1) isso refere-se à morada de Deus. Isso significa que Deus governa dos céus e que Ele sempre cumpre Suas promessaas; ou 2) isso refere-se ao céu. Isso poderia significar que as promessas de Deus são constantes e permanentes como é o céu. (UDB)"
|
|
}
|
|
] |