pt-br_psa_tn/80/01.txt

38 lines
1.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "O paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
},
{
"title": "Pastor de Israel",
"body": "Asafe está se referindo a Deus como Aquele que guia e proteje Israel. (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Tu, que, como um rebanho, guias José",
"body": "\"Tu, que guia os descendentes de José como se fossem um rebanho de ovelhas\". (Veja: figs_simile)"
},
{
"title": "José",
"body": "Aqui José representa a nação de Israel. (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Tu, que assentas acima dos querubins",
"body": "A tampa da Arca da Aliança no templo, o trono simbólico de onde Deus governava Israel, possuía querubins dourados anexados a ela, um de cada lado, de frente para o outro. (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "brilha sobre nós",
"body": "Asafe fala de Deus como se Ele fosse o sol. O brilho é uma metáfora para bondade moral. T.A.: \"nos ilumine\" ou \"mostre-nos a forma correta de viver\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "desperta o Teu poder",
"body": "A palavra \"desperta\" significa \"colocar em ação\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "brilha a Tua face sobre nós",
"body": "O escritor fala de Yahweh agir favoravelmente a eles como se a face de Yahweh brilhasse uma luz sobre eles. T.A.: \"aja favoravelmente para conosco\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "e seremos salvos",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"por favor nos salve\" ou \"para que possas nos salvar\". (Veja: figs_activepassive)"
}
]