30 lines
1.3 KiB
Plaintext
30 lines
1.3 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Senhor, onde estão os teus antigos atos de fidelidade que juraste a Davi?",
|
|
"body": "O poeta usa uma pergunta para pedir ao Senhor que seja fiel à Sua aliança com Davi. T.A.: \"Senhor, seja fiel à Tua aliança com Davi como fostes no passado\". (Veja: figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Lembra-te",
|
|
"body": "O poeta pede a Yahweh que traga isso à memória. T.A.: \"Relembra-te\" ou \"Recorda-te\". (Veja: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "das afrontas feitas contra Teu servo",
|
|
"body": "Aqui \"Teu servo\" refere-se ao povo de Israel. T.A.: \"como eles afrontam Teu servo\". "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "como eu suportei em meu coração os muitos insultos das nações",
|
|
"body": "Nesse contexto, \"coração\" representa as emoções de alguém. T.A.: \"eu suportei os muitos insultos dos povos das nações\" ou \"eu sofri porque os povos das nações me insultaram\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "das nações",
|
|
"body": "Aqui \"nações\" representa os povos das nações. (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Teus inimigos insultaram",
|
|
"body": "Os inimigos gritando insultos ao rei é dito como se os insultos fossem ditos violentamente contra o rei. (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "zombaram do Teu ungido",
|
|
"body": "T.A.: \"zombaram do Teu ungido onde ele fosse\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |