38 lines
1.7 KiB
Plaintext
38 lines
1.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Informação Geral:",
|
|
"body": "Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Para o regente musical",
|
|
"body": "\"Isto é para o regente musical usar na adoração.\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "adaptado para Al Tachete",
|
|
"body": "Isso provavelmente se refere ao estilo musical ou à melodia a se usar quando cantar esse salmo. Tradução Alternativa (T.A.): \"cante esse salmo usando a melodia de 'Al Tachete'\", ou \"cante esse salmo usando o estilo de 'Al Tachete'\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Salmo de Davi",
|
|
"body": "Possíveis significados são 1) Davi escreveu o salmo, ou 2) o salmo é sobre Davi, ou 3) o salmo está no estilo dos salmos de Davi."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "quando Saul mandou que vigiassem a sua casa para matá-lo",
|
|
"body": "\"quando Saul enviou seus soldados para vigiarem a casa de Davi, esperando uma oportunidade para matá-lo\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "mictam",
|
|
"body": "O significado da palavra \"mictam\" é incerto. Pode-se usar a palavra \"salmo\" no lugar de \"mictam\". Isso pode ser escrito como: \"Esse é um salmo que Davi escreveu\". Veja como foi traduzido em 16:1"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "defende-me",
|
|
"body": "T.A.: \"coloca-me onde meus inimigos não podem alcançar\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "se levantam contra mim",
|
|
"body": "Levantar-se contra alguém significa atacá-lo. T.A.: \"me atacam\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "homens sanguinários",
|
|
"body": "A palavra \"sanguinário\" contém a ideia de \"sangue\", que se refere a assassinato. Em outras palavras, é a pessoa que tem desejo de matar. T.A.: \"pessoas que desejam matar\" ou \"pessoas que gostam de matar\". (Veja: figs_idiom)"
|
|
}
|
|
] |