pt-br_psa_tn/99/01.txt

34 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral: ",
"body": "Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
},
{
"title": "as nações",
"body": "Refere-se às pessoas de todas as nações. Tradução Alternativa (T.A.): \"as pessoas de todas as nações\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "tremam ",
"body": "\"tremam de medo\"."
},
{
"title": "Ele está entronizado sobre os querubins",
"body": "O salmista fala como se o trono no qual Yahweh está sentado está acima dos querubins na tampa da Arca da Aliança no templo."
},
{
"title": "trema",
"body": "\"trema de medo\"."
},
{
"title": "Yahweh é grande em Sião; Ele é exaltado acima de todas as nações",
"body": "\"Yahweh não é grande somente em Sião, Ele é exaltado acima de todas as nações\" ou \"Yahweh não governa somente em Sião, Ele governa sobre todas as nações\"."
},
{
"title": "Ele é exaltado acima de todas as nações",
"body": "Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"pessoas em todas as nações O exaltam\" ou \"pessoas em todas as nações O louvam\". (Veja: figs_activepassive e figs_metonymy)"
},
{
"title": "Louvem Seu grande e impressionante Nome",
"body": "Aqui o autor passa a falar às pessoas em vez de falar sobre Deus."
}
]