38 lines
1.2 KiB
Plaintext
38 lines
1.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Informação Geral:",
|
|
"body": "Paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Cântico: Salmo dos filhos de Corá",
|
|
"body": "\"Esse é um salmo que os filhos de Corá escreveram\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "o regente do coro",
|
|
"body": "\"isso é para o maestro usar no louvor\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "adaptado para \"\"Maalate Leanote\"\" ",
|
|
"body": "Isso pode estar se referindo a um estilo de música. (Veja: translate_transliterate)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Masquil ",
|
|
"body": "Isso pode estar se referindo a um estilo de música. Veja como foi traduzido em 32:1."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Hemã",
|
|
"body": "Esse é o nome de um homem. (Veja: translate_names)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ezraíta",
|
|
"body": "Esse é o nome de um grupo de pessoas. Pode estar se referindo a um filho ou descendente de Ezra. (Veja: translate_names)\n"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Deus da minha salvação",
|
|
"body": "O substantivo abstrato \"salvação\" pode ser colocado como um verbo. Tradução Alternativa (T.A.): \"Tu és quem me salva\". (Veja: figs_abstractnouns)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "dia e noite",
|
|
"body": "O autor usa essas palavras com significados opostos para falar que ele chora continuamente. (Veja: figs_merism)"
|
|
}
|
|
] |