34 lines
2.1 KiB
Plaintext
34 lines
2.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Purifica-me... ficarei limpo... lava-me... eu ficarei mais branco do que a neve",
|
|
"body": "Ser aceitável para Deus é dito como ser limpo ou branco. Deus faz as pessoas serem aceitáveis ao perdoar os pecados delas. (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Purifica-me com hissopo",
|
|
"body": "O escritor fala sobre Deus como se Ele fosse um sacerdote que salpicaria água nele para torná-lo aceitável. T.A.: \"Faça-me aceitável salpicando água em mim com hissopo\" ou \"Perdoa-me por meus pecados para que eu seja aceitável para Ti\". (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "hissopo",
|
|
"body": "É uma planta que os sacerdotes usavam para salpicar água ou sangue sobre as pessoas ou coisas para as deixar cerimonialmente puras, isto é, aceitáveis para Deus. (Veja: translate_unknown)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "mais branco do que a neve",
|
|
"body": "Não ter pecados é dito como ser branco. T.A.: \"muito, muito branco\". (Veja: figs_simile)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "júbilo de alegria",
|
|
"body": "As duas palavras significam a mesma coisa e enfatizam o desejo de ouvir coisas alegres. (Veja: figs_doublet)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "para que os ossos que Tu quebraste se regozijem",
|
|
"body": "Sentir profunda tristeza é dito como se os seus ossos estivessem quebrados. T.A.: \"pois Tu me causaste profunda tristeza, no meu íntimo. Deixa-me regozijar novamente!\". (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Esconde a Tua face dos meus pecados",
|
|
"body": "Pensar sobre os pecados de alguém é dito como estar vendo eles. Perdoar ou se recusar a pensar sobre os pecados é dito como escolher não olhar para eles. T.A.: \"Não olhe para os meus pecados\" ou \"não se lembre dos meus pecados\". (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "apaga todas as minhas iniquidades",
|
|
"body": "Perdoar ou recusar-se a pensar sobre os pecados de alguém é dito como: 1) escondê-los; ou 2) apagar um registro escrito dos pecados. T.A.: \"perdoa os meus pecados como alguém afastando algo para longe\" ou \"perdoa meus pecados como alguém que apaga um registro de pecados\". (Veja: figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |